MENU
Canal 26
Buscar Noticias
OSA Argentina
12.08.2019

Hablantes nativos comparten 50 lenguas indígenas en Google Earth

En el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, Google Earth lanzó "Celebrating Indigenous Languages", una colección con grabaciones de audio de más de 50 hablantes de lenguas indígenas alrededor del mundo. Provienen de 27 países de casi todos los continentes.

De los 7.000 idiomas que se hablan alrededor del mundo, 2.680 lenguas indígenas – más de un tercio de los idiomas del mundo – están en peligro de desaparecer. Las Naciones Unidas declararon el 2019 el Año Internacional de las Lenguas Indígenas para crear conciencia sobre estas lenguas y su contribución a la diversidad mundial. Para ayudar a preservarlas, el nuevo recorrido de Google Earth, "Celebrating Indigenous Languages", comparte grabaciones de audio de más de 50 hablantes de lenguas indígenas.

"Es un derecho humano poder hablar tu propio idioma", dice Tania Haerekiterā Tapueluelu Wolfgramm, una persona maorí y tongana que trabaja como educadora y activista en Aotearoa – que es el nombre maorí de Nueva Zelanda – y otros países del pacífico. "Sin el idioma no se tiene una cultura".
Kantar IBOPE Media
Tania es una de las varias decenas de hablantes, defensoras y educadoras de lenguas indígenas que ayudaron a crear el recorrido. Gracias a sus contribuciones, las personas pueden hacer clic en lugares significativos para los hablantes nativos y escucharlos ofrecer saludos tradicionales, cantar canciones o decir palabras y frases comunes en sus lenguas indígenas.

"Cientos de idiomas están a pocos días de no volver a hablarse ni escucharse de nuevo. Al poner las lenguas indígenas en el escenario global, reclamamos nuestro derecho a hablar sobre nuestras vidas en nuestras propias palabras. Esto significa todo para nosotros".

El poder curativo de hablar el idioma propio

Las personas que grabaron audio en sus idiomas, o aquellas que pusieron en contacto a Google con hablantes nativos, tienen su propia historia sobre por qué revitalizar los idiomas indígenas les toca una fibra sensible.

Para Arden Ogg, Director de la Red de Alfabetización Cree de Canadá, y Dolores Greyeyes Sand, una persona Cree y maestra de lenguaje Cree, el enfoque está en proporcionar recursos para los estudiantes de idiomas. Para Brian Thom, un antropólogo cultural y profesor de la Universidad de Victoria en Columbia Británica, el interés surgió de su trabajo ayudando a las comunidades indígenas a mapear sus tierras tradicionales.

Brian le pidió a yutustanaat, una persona de Snuneymuxw First Nation y maestra de idiomas en Columbia Británica, que grabara el idioma hul'q'umi'num '. "Nuestro idioma es muy curativo", dice yutustanaat, "hace brotar el afecto en nuestra gente y ayuda a nuestros estudiantes a ser fuertes, porque el lenguaje viene del corazón". En su grabación, yutustanaat dice el tradicional saludo hul'q'umi'num': ' i ch 'o' 'uy' 'ul' o “¿Cómo estás?”

Al usar sus idiomas, y compartirlos con el resto del mundo, los pueblos indígenas crean lazos más estrechos con la cultura que a menudo está en peligro o ha desaparecido por completo.

Wikuki Kingi, un maestro escultor maorí, grabó cantos tradicionales en Te Reo Māori, una lengua polinesa oriental nativa de Nueva Zelanda. Él dice, "hablar Te Reo Māori me conecta con mis parientes, con la tierra, los ríos y el océano, y puede llevarme a otro momento y lugar".

Doris Rua Javrequi hablando Ayacucho Quechua, una de las variantes del idioma quechua que más se hablan en el Perú, en el Foro Permanente de Asuntos Indígenas de la Naciones Unidas. Escúchala en la colección.

Asegurándonos de que las generaciones futuras escuchen sus idiomas

"No hago esto por mí, sino por mis hijos y nietos, para que en el futuro escuchen nuestro idioma", dice Dolores, quien grabó sonido en su nativo Cree de las llanuras.

Para garantizar que las generaciones futuras escuchen y hablen lenguas indígenas, se necesita hacer más para apoyar su revitalización. Tania Wolfgramm sugiere ver cómo su propia organización sin fines de lucro, Global Reach Initiative & Development Pacific, utiliza la tecnología para conectar a personas indígenas en lo más recóndito del mundo con sus comunidades tradicionales, como llevar Google Street View a la remota isla de Rarotonga. Arden Ogg dirige a las personas interesadas en los idiomas indígenas a la Red de Alfabetización Cree, que publica libros en Cree e inglés para facilitar el aprendizaje de idiomas. Un video de la Universidad de Victoria sugiere cinco formas de apoyar la revitalización del idioma indígena, como aprender palabras y frases usando aplicaciones para teléfonos y aprender los nombres de sus ríos, montañas y pueblos en la lengua indígena local.

Esta colección inicial de grabaciones de audio en Google Earth apenas toca la superficie de las miles de lenguas indígenas del mundo. Si en el futuro deseas contribuir con tu idioma a esta colección, por favor comparte tu interés.
 
En esta nota:

Otras noticias del día

Medios

Radio One anunció su alianza exclusiva con la Fórmula 1

La emisora anunció su alianza exclusiva con la categoría máxima del automovilismo. Radio One 103.7 se convierte en la emisora oficial de la Fórmula 1 en la Argentina y transmitirá en exclusiva todos los Grandes Premios del campeonato 2025. Ver más

Campañas

Gloaming impulsa una experiencia de gaming para Shell

Gloaming llevó adelante una experiencia inmersiva junto a Shell, diseñada para reforzar el vínculo de la marca con las nuevas generaciones. La agencia desarrolló y coordinó una acción multiplataforma que combina tecnología, entretenimiento y fidelización. Ver más

Medios

Clarín y Olé participaron del Social Media Day 2025

La compañía de medios reafirmó su compromiso con la innovación, la creatividad y las audiencias, tres factores fundamentales en la producción publicitaria actual. El grupo fue parte del panel "Tendencias digitales: medios, plataformas y nuevos formatos publicitarios". Ver más

multimedia / campañas publicitarias

El Juego del Calamar 3 - Coincidencias

Agencia: Febrero made Marca: Netflix Soporte: Tv - radio - vp y acciones digitales

Para comunicar la final más esperada, Netflix y Febrero eligieron recrear ese espíritu único y pasional con el que los argentinos vivimos las instancias definitorias, aprovechando además el contexto del Mundial de Clubes. Los spots de TV fueron producidos por Mamá Húngara y dirigidos por Fede García Rico.

Off Script

Agencia:

Marca: Martini

Soporte: Tv - digital

Mucho para ponerse de acuerdo

Agencia: Don by havas

Marca: Flow+

Soporte: Tv, radio, vía pública, piezas digitales, influencers y activaciones

"Poner siempre lo mejor"

Agencia: Mercado mccann

Marca: Ypf - infinia

Soporte: Tv - digital

"El Robo Silencioso"

Agencia: Gut

Marca: Bud66 y jbl

Soporte: Tv y web

Ver todos